野球の英語の歌と言えば⁉Take me outの使い方徹底解説‼

さおりん
さおりん

Hi,there

皆さんこんにちは!

さおりん英会話へようこそ。

さおりん
さおりん

How’s everything going?

さおりん英会話ラジオを聴きながら!

ラジオを聴きながら、テキスト的にお使いください。

 

ご機嫌いかがでしょうか。

今日もお越しいただき本当にありがとうございます。

いつも、いいねやコメントをありがとうございます。

大変励みになっております。

この番組は、お好きなことをしながら耳だけこちらに傾けていただけく、聞くだけ英会話をコンセプトにお贈りしています。

ゆったりと、気軽な気持ちで楽しく聞いて下さいね。

 

さおりん
さおりん

Anyway,

Do you like baseball?

 

皆さん、野球はお好きですか?

今日は2021年7月13日、アメリカではメジャーリーグのホームランダービーがありましたね!

現時点でホームラン王である大谷翔平選手が出場しました。

3 UP, 3 DOWN! Shohei Ohtani starts All-Star Game with 1-2-3 inning! (Gets Tatis Jr., Muncy, Arenado)

すっかりメジャーリーグのスターとなった大谷翔平選手。

ダービーって何?

ダービーとは元々はイギリスのスタンレー家のダービー伯爵から名付けられました。

ダービー伯爵は競馬の発展に深く関わったため、今でもダービーと言えば競馬です。

ここから、伝統的な競争にダービーがつけられるようになったのではないでしょうか。

サッカーのダービーマッチは、イギリスのダービーと言う街の2つのチームが対戦したことから始まったと言う説が有力で、ダービー伯爵とは違うようです。

これらは全て諸説あります。

野球場に連れてって!の英語とは?

"Take Me Out to the Ballgame" Virtual Choir:Orchestra featuring MLB Guests (200 People)

感動!

コロナ禍の中のリモートコーラス!

 

アメリカメジャーリーグと言えば有名な歌がありますよね。

皆さんご存知でしょうか。

さおりん
さおりん

Take me out to the ball game

といいます。

「私を野球に連れてって」と言う日本語のタイトルがつけられています。

the ball gameと言うのは、野球そのもののことを指します。

Take me out to はどこどこへ連れて行ってと言う意味です。

take outというのは、持ち運んで外に出る、ここではないどこかに移動することを指します。

英語ではこのような熟語の間に、少し難しいのですが目的格と言われる、名前言葉を入れて、頻繁に使われます。

おススメ表現「家まで送ります。」

おススメの表現としては、

さおりん
さおりん

あなたを私の車に乗せて家まで送りますよ

と言う時などに使う

さおりん
さおりん

I will take you home.

 

さおりん
さおりん

take home家まで送るのtake と、homeの間に、youが入っています。

結構、文法的には難しいのですが、ネイティブはこの表現を多用します。

I will take you home

それでは練習してみましょう。

はじめはゆっくりです。

さおりん
さおりん

Take me out to the ball game.

次に速く言ってみましょう。

きょうちゃん
きょうちゃん

Take me out to the ball game!

次は

さおりん
さおりん

I will take you homeを言ってみましょう。

I will はアイルと短く発音しましょう。

はじめはゆっくりです。

I’ll take you home.

それでは、「送って行きますよ。」と言う気持ちを込めて言ってみましょう。

たかくん
たかくん

I’ll take you home!

 

さおりん
さおりん

Thank you!

How was it ?

I’m sure you did it.

 

今日も楽しく配信させていただきました。

さおりん英会話ラジオもお聞きください。

 

最後までお付き合いいただきありがとうございます。

コメントやフォローいただけると本当にうれしいです。

それでは次の放送でお会いしましょう。

That’s all for today.

Thank you.

さおりん
さおりん

See you!

コメント

タイトルとURLをコピーしました