Hi,there
皆さんこんにちは!
さおりん英会話へようこそ。
How’s everything going?
さおりん英会話ラジオを聴きながら!
ラジオを聴きながら、テキスト的にお使いください。
ご機嫌いかがでしょうか。
今日もお越しいただき本当にありがとうございます。
いつも、いいねやコメントをありがとうございます。
大変励みになっております。
この番組は、お好きなことをしながら耳だけこちらに傾けていただけく、聞くだけ英会話をコンセプトにお贈りしています。
ゆったりと、気軽な気持ちで楽しく聞いて下さいね。
Anyway,
Do you like baseball?
皆さん、野球はお好きですか?
今日は2021年7月13日、アメリカではメジャーリーグのホームランダービーがありましたね!
現時点でホームラン王である大谷翔平選手が出場しました。
すっかりメジャーリーグのスターとなった大谷翔平選手。
ダービーって何?
ダービーとは元々はイギリスのスタンレー家のダービー伯爵から名付けられました。
ダービー伯爵は競馬の発展に深く関わったため、今でもダービーと言えば競馬です。
ここから、伝統的な競争にダービーがつけられるようになったのではないでしょうか。
サッカーのダービーマッチは、イギリスのダービーと言う街の2つのチームが対戦したことから始まったと言う説が有力で、ダービー伯爵とは違うようです。
これらは全て諸説あります。
野球場に連れてって!の英語とは?
感動!
コロナ禍の中のリモートコーラス!
アメリカメジャーリーグと言えば有名な歌がありますよね。
皆さんご存知でしょうか。
Take me out to the ball game
といいます。
「私を野球に連れてって」と言う日本語のタイトルがつけられています。
the ball gameと言うのは、野球そのもののことを指します。
Take me out to はどこどこへ連れて行ってと言う意味です。
take outというのは、持ち運んで外に出る、ここではないどこかに移動することを指します。
英語ではこのような熟語の間に、少し難しいのですが目的格と言われる、名前言葉を入れて、頻繁に使われます。
おススメ表現「家まで送ります。」
おススメの表現としては、
あなたを私の車に乗せて家まで送りますよ
と言う時などに使う
I will take you home.
take home家まで送るのtake と、homeの間に、youが入っています。
結構、文法的には難しいのですが、ネイティブはこの表現を多用します。
I will take you home
それでは練習してみましょう。
はじめはゆっくりです。
Take me out to the ball game.
次に速く言ってみましょう。
Take me out to the ball game!
次は
I will take you homeを言ってみましょう。
I will はアイルと短く発音しましょう。
はじめはゆっくりです。
I’ll take you home.
それでは、「送って行きますよ。」と言う気持ちを込めて言ってみましょう。
I’ll take you home!
Thank you!
How was it ?
I’m sure you did it.
今日も楽しく配信させていただきました。
さおりん英会話ラジオもお聞きください。
最後までお付き合いいただきありがとうございます。
コメントやフォローいただけると本当にうれしいです。
それでは次の放送でお会いしましょう。
That’s all for today.
Thank you.
See you!
コメント